Dyskusja:Ruchomy zamek Hauru (film)
Wygląd
Ten artykuł jest pod opieką Wikiprojektu Filmy, którego celem jest rozwijanie artykułów z zakresu kinematografii. Każdy może go poprawić lub uzupełnić. Należy stosować się do zasad i pamiętać o właściwym stylu (więcej informacji na stronach pomocy i Wikiprojekt:Filmy/Standard). | ||
??? | Ten artykuł nie otrzymał jeszcze oceny jakości. |
Ta strona jest pod opieką Wikiprojektu Fantastyka, którego celem jest rozwijanie artykułów z dziedziny fantastyki. Jeśli chcesz współuczestniczyć w projekcie, odwiedź jego stronę, gdzie można przyłączyć się do dyskusji i zobaczyć listę otwartych zadań.
Zachęcamy do zarejestrowania się i włączenia się w rozwój zawartości Wikipedii w dziedzinie fantastyki. Zobacz też Portal Fantastyka. | |
??? | Ten artykuł został oceniony jako ??? na skali oceny jakości. |
??? | Temu artykułowi przypisano ??? priorytet oceny haseł. |
Ten artykuł oceniono i sklasyfikowano . |
Właściwy tytuł filmu powinien brzmieć "Ruchomy Zamek Howla". "Hauru" to zjaponizowana wymowa imienia "Howl", polski tłumacz popełnił tu niezręczność. Myślę że obydwa tytuły powinny być uwzględnione w haśle.
- zgodnie z wersją angielską tytułu, choć widać wyraźnie, że tłumacz bazował na wersji japońskiej. należałoby dowiedzieć się jaka była intencja twórców względem tego imienia. póki co można zgadywać, że rzeczywiście chodziło o Howla...
- a redira zrobić to nie łaska? A:-)Brunuś (dyskusja) 19:43, 8 kwi 2011 (CEST)